Биография
Родилась в Варшаве 19 сентября 1922. В 1931 в возрасте девяти лет была привезена родителями-коммунистами в Москву. Отец, Ежи Чешейко-Сохацкий, - с 1919 генеральный секретарь Польской социалистической партии, с 1921 член подпольной Польской компартии и её ЦК, с 1930 представитель Польской компартии в Коминтерне. В Москве Наталья с родителями и младшим братом какое-то время, до ареста отца, жила в «Доме на набережной» (Серафимовича, 2). В августе 1933 отец был арестован и через двадцать дней, по официальной версии, покончил самоубийством на Лубянке; реабилитирован посмертно в 1957. Мать в 1937 была сослана в Казахстан и провела в заключении 1938—1946 в тюрьме в Павлодаре и в лагере «Долинка». Наталья, приехав с младшим братом к матери, с 1937 по 1945 жила в Казахстане.
Окончила факультет русского языка и литературы МОПИ (1951), училась в аспирантуре.
Первые стихи на русском (не родном!) языке Астафьева напечатала в середине 50-х годов (в «Литературной Газете» в июне 1956 её представил читателям Илья Сельвинский), тогда же стала переводить с родного польского; практически все переводы Астафьевой на русский выполнены с польского, за исключением небольшого количества переводов с литовского (из Саломеи Нерис). На протяжении нескольких десятилетий Астафьева (как и её муж поэт Владимир Британишский), принадлежала к очень небольшой плеяде переводчиков, которые постоянно (как минимум раз или два в год) печатались в журнале «Иностранная литература».
Автор книг стихов: «Девчата» (1959), «Гордость» (1961), «Кумачовый платок» (1965), «В ритме природы», (1977), «Любовь» (1982), «Заветы» (1989), «Изнутри и вопреки» (1994).
Пишет также стихи на польском языке. Выпустила (совместно с В. Британишским) антологию: «Польские поэты ХХ века». В 2 тт. СПб., «Алетейя», 2000. Автор антологии «Польские поэтессы» (2002). В 2005 издана книга стихов Н. Астафьевой и В. Британишского «Двуглас».
Печатает стихи в журналах: «Юность», «Знамя», «Апрель», «Нева», «Стрелец».
Член СП СССР (1961), Русского ПЕН-центра (1997). Знак «За заслуги перед польской культурой» (1975), офицерский крест ордена Заслуги (Польша, 2000), премии ЗАИКС (ПНР, 1979), журнала «Иностранная литература» (1986, 1989), ПЕН-клуба Польши (1993).
Книга «Заветы», о судьбах родителей и об эпохе репрессий, была подготовлена к печати в 1962 и включена в план, но потом отвергнута издательством. В годы перестройки книга со значительными дополнениями смогла появиться лишь в 1989. В многотомник «Изнутри и вопреки», изданный в 1994, Астафьева включила книгу стихов 1993 года «Попала в новую эпоху», а также циклы стихов 1940—1980-х годов, которые не могли быть опубликованы ранее, во времена цензурных ограничений. В 1995 появился очерк Астафьевой об отце «Икар».
Стихи Астафьевой — это любовная лирика, природа, натурфилософия, кризис цивилизации, современная история.
Родилась в Варшаве 19 сентября 1922. В 1931 в возрасте девяти лет была привезена родителями-коммунистами в Москву. Отец, Ежи Чешейко-Сохацкий, - с 1919 генеральный секретарь Польской социалистической партии, с 1921 член подпольной Польской компартии и её ЦК, с 1930 представитель Польской компартии в Коминтерне. В Москве Наталья с родителями и младшим братом какое-то время, до ареста отца, жила в «Доме на набережной» (Серафимовича, 2). В августе 1933 отец был арестован и через двадцать дней, по официальной версии, покончил самоубийством на Лубянке; реабилитирован посмертно в 1957. Мать в 1937 была сослана в Казахстан и провела в заключении 1938—1946 в тюрьме в Павлодаре и в лагере «Долинка». Наталья, приехав с младшим братом к матери, с 1937 по 1945 жила в Казахстане.
Окончила факультет русского языка и литературы МОПИ (1951), училась в аспирантуре.
Первые стихи на русском (не родном!) языке Астафьева напечатала в середине 50-х годов (в «Литературной Газете» в июне 1956 её представил читателям Илья Сельвинский), тогда же стала переводить с родного польского; практически все переводы Астафьевой на русский выполнены с польского, за исключением небольшого количества переводов с литовского (из Саломеи Нерис). На протяжении нескольких десятилетий Астафьева (как и её муж поэт Владимир Британишский), принадлежала к очень небольшой плеяде переводчиков, которые постоянно (как минимум раз или два в год) печатались в журнале «Иностранная литература».
Автор книг стихов: «Девчата» (1959), «Гордость» (1961), «Кумачовый платок» (1965), «В ритме природы», (1977), «Любовь» (1982), «Заветы» (1989), «Изнутри и вопреки» (1994).
Пишет также стихи на польском языке. Выпустила (совместно с В. Британишским) антологию: «Польские поэты ХХ века». В 2 тт. СПб., «Алетейя», 2000. Автор антологии «Польские поэтессы» (2002). В 2005 издана книга стихов Н. Астафьевой и В. Британишского «Двуглас».
Печатает стихи в журналах: «Юность», «Знамя», «Апрель», «Нева», «Стрелец».
Член СП СССР (1961), Русского ПЕН-центра (1997). Знак «За заслуги перед польской культурой» (1975), офицерский крест ордена Заслуги (Польша, 2000), премии ЗАИКС (ПНР, 1979), журнала «Иностранная литература» (1986, 1989), ПЕН-клуба Польши (1993).
Книга «Заветы», о судьбах родителей и об эпохе репрессий, была подготовлена к печати в 1962 и включена в план, но потом отвергнута издательством. В годы перестройки книга со значительными дополнениями смогла появиться лишь в 1989. В многотомник «Изнутри и вопреки», изданный в 1994, Астафьева включила книгу стихов 1993 года «Попала в новую эпоху», а также циклы стихов 1940—1980-х годов, которые не могли быть опубликованы ранее, во времена цензурных ограничений. В 1995 появился очерк Астафьевой об отце «Икар».
Стихи Астафьевой — это любовная лирика, природа, натурфилософия, кризис цивилизации, современная история.